• Рассказать о книге Колыбель для кошки на flickr
  • Рассказать о книге Колыбель для кошки на twitter
  • Рассказать о книге Колыбель для кошки на facebook
  • Рассказать о книге Колыбель для кошки на linkedin

Курт Воннегут

Колыбель для кошки


Издательство: Ставропольское книжное издательство
Издана: Ставрополь
Жанр книги: Научная Фантастика

Описание

«Колыбель для кошки» – один из самых знаменитых романов Курта Воннегута, принесший ему как писателю мировую славу. Роман повествует о чудовищном изобретении бесноватого доктора Феликса Хониккера – веществе «лед-девять», которое может привести к гибели все человечество. Ответственность ученых за свои изобретения – едва ли не центральная тема в творчестве Курта Воннегута, удостоенного в 1971 году почетной степени магистра антропологии, присужденной ему за этот роман Чикагским университетом.


Послушайте – когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад… Тогда, когда все были молоды… Послушайте – мир вращался, богатые изнывали он глупости и скуки, бедным оставалось одно – быть свободными и умными. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины – несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее – как дикая, странная игра по имени «Колыбель для кошки»…

Содержание

1. День, когда настал Конец Света
Можете звать меня Ионой. Родители меня так назвали, вернее,…
2. Хорошо, хорошо, это очень хорошо
«Если вы обнаружите, что ваша жизнь переплелась с жизнью…
3. Глупость
Боконон нигде не предостерегает вас против людей, пытающихся…
4. Попытка поискать пути
Как бы то ни было, я собираюсь рассказать в этой книге как…
5. Письмо от студента-медика
Вот что ответил Ньют: «Простите, что так долго не отвечал.…
Из всей той рукописи ему пригодилась только веревочка. Он…
6. Война жуков
Ньют дописал письмо на следующее утро. Вот что он написал:…
Когда Анджела вытащила меня из-под куста, она спросила,…
7. Прославленные Хониккеры
Ньютон сделал к письму три приписки: «Р. S. Не могу подписаться…
8. Роман Ньюта и Зики
Ньют не написал, кто его нареченная. Но недели через две…
9. Вице-президент, заведующий вулканами
Книга о дне, когда была сброшена бомба, что-то у меня не…
10. Тайный агент Икс-9
Доктор Брид обещал принять меня на следующий день с самого…
11. Протеин
– Он должен был выступать у нас в школе на выпускном вечере…
12. Предел наслаждения
В это время в баре «Мыс Код», при отеле «Эль Прадо», к нам…
13. Трамплин
О господи, до чего безобразный город этот Илиум! «О господи!…
14. Когда в автомобилях висели хрустальные вазочки
Голова у меня болела, шея затекла, а тут меня еще тряхнуло.…
15. Счастливого Рождества!
Научно-исследовательская лаборатория Всеобщей сталелитейной…
16. Возвращение в детский сад
Мы поднялись по четырем гранитным ступеням в научно-исследовательскую…
17. Девичье бюро
Секретарша доктора Брида стояла у него в приемной, на своем…
18. Самое ценное на свете
Когда мы вошли в кабинет доктора Брида, я попытался привести…
19. Конец грязи
– Вы хотите сказать, что в вашей лаборатории никому не указывают,…
20. Лед-девять
– Различные жидкости,  – начал доктор Брид,  – кристаллизуются,…
21. Морская пехота наступает
Когда доктор Брид с помощью мисс Фауст раздал девушкам шоколадки,…
22. Молодчик из желтой прессы
– А есть такое вещество?  – спросил я. – Да нет же, нет,…
23. Последняя порция пирожков
Но по крайней мере в одном доктор Брид ошибался: лед-девять…
24. Что такое вампитер
Тут мне придется объяснить, что Боконон называет вампитером.…
25. Самое главное в жизни доктора Хониккера
Вот все, что я могу пока сказать о вампитере моего карасса.…
26. Что есть бог!
– Вам когда-нибудь приходилось разговаривать с доктором…
27. Люди с Марса
Комната, служившая лабораторией доктору Хониккеру помещалась…
28. Майонез
Пока мы с мисс Фауст ждали лифта, чтобы спуститься на первый…
29. Ушли, но не забыты
Еще одно мне непременно хотелось сделать в Илиуме. Я хотел…
30. Ты уснула
– Мама?  – не веря глазам, спросил водитель. Я еще больше…
31. Еще один Брид
Когда мы выезжали с кладбища, водитель такси вдруг забеспокоился…
32. Деньги-динамит
– Я только что от вашего брата,  – объяснил я Марвину Бриду.…
33. Неблагодарный человек
Я спросил Марвина Брида, знал ли он Эмили Хониккер, жену…
34. Вин-дит
Именно в этой мастерской надгробий я испытал свой первый…
– Нет, он скульптор в Риме. – Если бы вам дать хорошую…
35. «Уголок любителя»
По дороге в гостиницу я увидел мастерскую Джека «Уголок…
36. Мяу
Во время своей поездки в Илиум и за Илиум – она заняла примерно…
37. Наш современник – генерал-майор
И вдруг в один прекрасный день, в воскресенье, я узнал,…
38. Акулья столица мира
Как я узнал из проспекта, приложенного к нью-йоркскому «Санди…
39. Фата-Моргана
Немного света пролил еще один очерк в проспекте, очень цветистый…
40. Обитель Надежды и Милосердия
Случилось так, должно было так случиться, как сказал бы…
41. Карасс на двоих
На самолете из Майами в Сан-Лоренцо кресла стояли по три…
42. Велосипеды для Афганистана
В хвосте самолета был небольшой бар, и я отправился туда…
43. Демонстратор
Лоу Кросби считал, что диктаторское правительство – зачастую…
44. Сочувствующий коммунистам
Когда я вернулся на свое место, к дюпрассу Клэр и Хорлика…
45. За что ненавидят американцев
Письмо Клэр Минтон было напечатано в худшие времена деятельности…
46. Как Боконон учит обращаться с Кесарем
Я заговорил с Минтонами о правовом положении Фрэнклина Хониккера:…
47. Динамическое напряжение
Я так увлекся книгой Джулиана Касла, что даже не поднял…
48. Совсем как Святой Августин
Как я узнал из книги Касла, Боконон родился в 1891 году.…
49. Рыбка, выброшенная злым прибоем
К 1911 году интеллектуальные притязания Лайонела Бойда Джонсона…
50. Славный карлик
Чтение биографии Боконона прервала жена Лоу Кросби, Хэзел.…
51. О’Кэй, мамуля!
И я пошел в хвост самолета – знакомиться с Анжелой Хониккер…
52. Совсем безболезненно
Развернув свою пластикатную гармошку, Анджела не собиралась…
53. Президент Фабри-Тека
Анджела настояла, чтобы я досмотрел фотографии до конца.…
54. Нацисты, монархисты, парашютисты и дезертиры
Я вернулся на свое мест, чувствуя себя довольно погано оттого,…
55. Не делай указателя к собственной книге
Что касается жизни Эймонс Моны, то указатель создавал путаную,…
56. Самоокупающееся беличье колесо
Когда Лайонел Бойд Джонсон и капрал Эрл Маккэйб были выброшены…
57. Скверный сон
Никакого чуда в том, что капрал Маккэйб и Джонсон стали…
58. Особая тирания
«У новых завоевателей Сан-Лоренцо было по крайней мере одно…
59. Пристегните ремни
Я все еще сидел в баре с Ньютом, с Лоу Кросби, еще с какими-то…
60. Обездоленный народ
С воздуха остров представлял собой поразительно правильный…
61. Конец капрала
В помещении таможни аэропорта «Монзано» нас попросили предъявить…
62. Почему Хэзел не испугалась
В Сан-Лоренцо нас сошло семь человек: Ньют с Анджелой, Лоу…
63. НАбожный и вольный
С левой стороны нашей трибуны были выстроены в ряд шесть…
64. Мир и процветание
И снова толпа застыла в мертвом молчании «Папа» с Моной…
65. Удачный момент для посещения Сан-Лоренцо
«Папа» был самоучкой и раньше служил управляющим у капрала…
66. Сильнее всего на свете
Но он не умер. Его можно было бы принять за мертвеца, если…
67. Ку-рю-ка
На этот раз «Папа» остался жив. Его увезли из аэропорта…
68. «Сито мусеники»
Я спросил шофера, кто такие «сто мучеников за демократию».…
69. Огромная мозаика
Супруги Кросби и я испытывали странное ощущение: мы были…
70. Питомец Боконона
– Значит, вы – Филипп Касл, сын Джулиана Касла,  – сказал…
71. Имею счастье быть американцем
Тут подошел Лоу Кросби – еще раз взглянуть на Касла, на…
72. Писсантный Хилтон
Лоу Кросби с супругой выбыли из отеля «Каса Мона». Кросби…
73. Черная смерть
Когда я вернулся к себе в номер, я увидел, что Филипп Касл,…
74. Колыбель для кошки
Я поехал домой к Фрэнку в единственном такси Сан-Лоренцо.…
75. Передайте привет доктору Швейцеру
А тут пришла Анджела Хониккер Коннерс, долговязая сестра…
76. Джулиан Касл соглашается с Ньютом, что все на свете – бессмыслица
Джулиан Касл и Анджела подошли к картине Ньюта. Касл сложил…
77. Аспирин и боко-мару
– Скажите, мне, доктор,  – спросил я Джулиана Касла,  –…
78. В стальном кольце
– Когда Боконон и Маккэйб много лет назад завладели этой…
79. Почему Маккэйб огрубел душой
– Маккэйбу и Боконону не удалось поднять то, что зовется…
80. Водопад в решете
Анджела и Ньют сидели на висячей террасе со мной и Джулианом…
81. Белая невеста для сына проводника спальных вагонов
Я не знал, как прозвучит кларнет Анджелы Хониккер. Никто…
82. За-ма-ки-бо
Генерал-майор Фрэнклин Хониккер к ужину не явился. Он позвонил…
83. Доктор Шлихтер Фон Кенигсвальд приближается к точке равновесия
– Рак,  – сказал Джулиан Касл, когда я ему сообщил, что…
84. Затемнение
Прошло три часа после ужина, а Фрэнк все еще не вернулся.…
85. Сплошная фома
Слуги Фрэнка принесли керосиновые фонари, сказали, что в…
86. Два маленьких термоса
Трудно поверить, что я уснул, но все же я, наверно, поспал…
87. Я – свой в доску
Фрэнк Хониккер, похожий на изголодавшегося мальчишку, говорил…
88. Почему Фрэнк не может быть президентом
– Мне? Стать президентом? – А кому же еще? – Чушь! – Не…
89. Пуфф…
– Ну как, возьмете это место?  – взволнованно спросил Фрэнк.…
90. Единственная загвоздка
И ночной час, и пещера, и водопад, и мраморный ангел в Илиуме……
91. Мона
Фрэнк привел Мону в пещеру ее отца и оставил нас вдвоем.…
92. Поэт воспевает свое первое боко-мару
Это сочинил не Боконон. Это сочинил я.…
93. Как я чуть не потерял мою Мону
– Теперь тебе легче говорить со мной?  – спросила Мона.…
94. Самая высокая гора
Так я обручился на заре с прекраснейшей женщиной в мире.…
95. Я вижу крюк
Наконец мы подъехали к замку. Он был приземистый, черный,…
96. Колокольчик, книга и курица в картоне
Мы с Франком не сразу попали к «Папе». Его лейб-медик, доктор…
97. Вонючий церковник
«Папа» Монзано в тисках беспощадной болезни возлежал на…
98. Последнее напутствие
Так я имел честь присутствовать при последнем напутствии…
99. «Боса сосидара гирину»
– Пок состал клину,  – проворковал доктор фон Кенигсвальд.…
100. И Фрэнк полетел в каменный мешок
Но «Папа» еще не умер и на небо попал не сразу. Я спросил…
101. Как и мои предшественники, я объявляю Боконона вне закона
И я написал свою тронную речь в круглой пустой комнате в…
102. Враги свободы
Когда я вспоминаю всех людей, стоявших на самой высокой…
103. Врачебное заключение о последствиях забастовки писателей
Никто из гостей еще не знал, что я стану президентом. Никто…
104. Сульфатиазол
Моя божественная Мона ко мне не подошла и ни одним взглядом…
105. Болеутоляющее
И так случилось, «так должно было случиться», как сказал…
106. Что говорят боконисты, кончая жизнь самоубийством
Доктор фон Кенигсвальд, с огромной задолженностью по Освенциму,…
107. Смотрите и радуйтесь!
Я впустил трех детей доктора Феликса Хониккера в спальню…
108. Фрэнк объясняет, что надо делать
И нам всем тоже стало тошно. Ньют отреагировал совершенно…
109. Фрэнк защищается
– Генерал,  – сказал я Фрэнку,  – ни один генерал-майор…
110. Четырнадцатый том
«Иногда человек совершенно не в силах объяснить, что такое…
111. Время истекло
Фрэнк вернулся с метлами, совками, с автогеном и примусом,…
112. Сумочка матери Ньюта
– Надо бы мне сразу, как только я вошла, понять, что отец…
113. История
Наконец мы убрали спальню «Папы» Монзано. Но трупы надо…
114. «Когда мне в сердце пуля залетела»
И вот я снова поднялся по винтовой лестнице на свою башню,…
115. Случилось так
Мы подошли к парапету над морем – поглядеть на это зрелище.…
116. Великий а-бумм!
Рваная рана погибели теперь разверзлась в нескольких дюймах…
117. Убежище
Я взглянул на небо, туда, где только что пролетела птица.…
118. Железная дева и каменный мешок
Шестая книга Боконона посвящена боли, и в частности пыткам…
119. Мона благодарит меня
«Сегодня я – министр народного образования,  – пишет Боконон,…
120. Всем, кого это касается
Как-то мне попалась реклама детской книжки под названием…
121. Я отвечаю не сразу
– Какой циник!  – ахнул я. Прочитав записку, я обвел глазами…
122. Семейство робинзонов
Меня отвезли на место у самого водопада, где был дом Фрэнклина…
123. О мышах и людях
Прошло полгода – странные полгода, когда я писал эту книгу.…
124. Муравьиный питомник Фрэнка
Я с ужасом ждал, когда Хэзел закончит шитье флага, потому…
125. Тасманийцы
Крошка Ньют писал развороченный пейзаж неподалеку от нашей…
126. Играйте, тихие флейты!
– Все-таки удивительно мрачная религия!  – воскликнул я.…
127. Конец
Он сидел на камне. Он был бос. Ноги его были покрыты изморозью…


Hosted by uCoz